An autumn evening on the night of the full moon. A traveling monk arrives at Rokujō in Kyoto and meets an old man who carries water from the sea. 梅若万三郎、森茂好、他 The old man tells him that the mansion at Rokujō-kawara is what remains of the residence of Minamoto no Tōru, who was senior minister of state. 関根知孝 Explaining why he is carrying brine water in the middle of the capital, the old man says that the garden is a recreation of Shiogama in Mutsu Province. 金剛永謹 The old man lists the famous mountains of Kyoto for the monk. Together they enjoy the beautiful moon. 大村定、井藤鉄男 The old man says he is getting carried away. He returns to his work, then vanishes. 中森晶三 It is late at night. The ghost of Minister Tōru appears in the dream of the monk. 橋岡佐喜男 They drink together from goblets that reflect the moonlight. 梅若万三郎 The minister enjoys the amusements of ancient times. Carried away, he dances. 梅若吉之丞 The elegant dancing figure shines in the moonlight. 金剛永謹 He enjoys the long autumn night. 豊嶋訓三 Around dawn, the aristocrat returns to the capital of the moon. His face shows his reluctance to leave. 高橋汎 [ Paused. To restart, please click on the photo. ]
|
Photo: TOSHIRO MORITA
PhotoStory begins automatically. To stop, please click on a photo.